新聞發布

​耶穌基督後期聖徒教會的名稱

本教會的正式名稱是耶穌基督後期聖徒教會, 全名經由從神而來的啓示,於1838年賜予約瑟·斯密。

雖然「摩爾門教會」一詞長期以來已被一般大眾用來作為教會的綽號,但並不是認可的名稱,本教會並不鼓勵使用。

在撰寫關於本教會時,請採用以下指導方針:

在第一次提及本教會時,請使用全名:「耶穌基督後期聖徒教會」。
請避免使用「摩爾門教會」、「LDS教會」或「後期聖徒教會」。
需要簡稱時,我們鼓勵使用「教會」或「耶穌基督教會」。
提及教會成員時,請使用「後期聖徒」,或「摩爾門」亦可。
「摩爾門」一詞用在某些特定名稱上是正確的,如摩爾門經、摩爾門大會堂唱詩班或摩爾門路徑,或在「摩爾門先驅者」中用作形容詞。
用「摩爾門教義」來形容耶穌基督後期聖徒教會獨特的教義、文化和生活方式是可接受的。
稱呼實行多妻制的人或組織時,使用「摩爾門」、「摩爾門基本教義人士」、「摩爾門異議人士」等等都不正確。美聯社風格手冊指出:「摩爾門 一詞並不適用於在約瑟·斯密死後分裂出的其他教會。」

Style Guide — The Name of the Church

The official name of the Church is The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. This full name was given by revelation from God to Joseph Smith in 1838.

While the term "Mormon Church" has long been publicly applied to the Church as a nickname, it is not an authorized title, and the Church discourages its use.

When writing about the Church, please follow these guidelines:

In the first reference, the full name of the Church is preferred: "The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints."
Please avoid the use of "Mormon Church," "LDS Church" or the "Church of the Latter-day Saints."
When a shortened reference is needed, the terms "the Church" or "the Church of Jesus Christ" are encouraged.
When referring to Church members, the term "Latter-day Saints" is preferred, though "Mormons" is acceptable.
"Mormon" is correctly used in proper names such as the Book of Mormon, Mormon Tabernacle Choir or Mormon Trail, or when used as an adjective in such expressions as "Mormon pioneers."
The term "Mormonism" is acceptable in describing the combination of doctrine, culture and lifestyle unique to The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
When referring to people or organizations that practice polygamy, the terms "Mormons," "Mormon fundamentalist," "Mormon dissidents," etc. are incorrect. The Associated Press Stylebook notes: "The term Mormon is not properly applied to the other … churches that resulted from the split after [Joseph] Smith's death."

風格指南註釋:當報導有關耶穌基督後期聖徒教會時,請在文中首次出現時使用教會的全名。如需要更多關於使用教會名稱的資料,請到網站 風格指南.